Show simple item record

dc.date.accessioned2020-11-17T02:55:01Z
dc.date.available2020-11-17T02:55:01Z
dc.identifier.citationTe Kaharoa, 15(1). https://doi.org/10.24135/tekaharoa.v15i1.312
dc.identifier.issn1178-6035en_NZ
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10292/13791
dc.description.abstractAotearoa has a substantial Māori-language news and current affairs sector. A notable aspect of the field is the way in which journalists have imported elements of the ancient and enduring art of whaikōrero, or public oratory, into standard structures of news communication and framing. For example, incantations that are commonly used to open whaikōrero are refashioned to open news shows, and figures of speech based in ancient thought are reinterpreted to illuminate modern concepts. Using textual, intertextual and conversation analysis, this novel paper examines the language of journalists and presenters on four Māori-language news and current affairs programmes to demonstrate how they weave elements of whaikōrero into their on-air work. This paper also discusses the cultural and linguistic issues broadcasters consider.en_NZ
dc.publisherTe Ara Poutama (Faculty of Maori and Indigenous Development), Auckland University of Technologyen_NZ
dc.relation.urihttps://www.tekaharoa.com/index.php/tekaharoa/article/view/312
dc.rightsThis work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
dc.title“Kia Hiwa Rā!” How Māori-language Journalists Adapt Elements of Whaikōrero for Newsworken_NZ
dc.typeJournal Article
dc.rights.accessrightsOpenAccessen_NZ
dc.identifier.doi10.24135/tekaharoa.v15i1.312en_NZ
dark.contributor.authorMiddleton, Aen_NZ
aut.relation.issue1en_NZ
aut.relation.volume15en_NZ
pubs.elements-id394143
aut.relation.journalTe Kaharoaen_NZ


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record